科研寫作:e.g.、i.e.和namely的差別

科研寫作:e.g.、i.e.和namely的差別

拉丁文縮寫在現今的科研寫作中越來越罕見:科學編輯理事會建議使用“and others”而不是et al.,還有用于引用來源的 op. cit. 和 loc. Cit 等以前常見的縮寫已經很少見到。

不過還是能見到 e.g. 的使用,有時會被錯誤寫成 i.e. ,這次我要來討論這兩者的不同還有它們跟另一個縮寫 viz.,也就是“亦即”,的關聯。

這三個縮寫都是用來解釋先前的字或詞,差別在于解釋性,是否包括例子、改述,或者列表,以下詳細說明。

“A number of weather variables were recorded, e.g. precipitation, temperature, and relative humidity.”中縮寫 e.g. 代表拉丁文 exempli gratia,意思是例如,在句子中的“variables”的例子為記錄過的變量,使用 e.g. 的縮寫意味著句子中舉出的降水量、溫度和相對濕度不代表所有的變量,或許還有蒸發、日照時數、以及輻射強度。

如果需要解釋降水量,作者可以寫“Data on precipitation, i.e. rainfall and snowfall, were collected from local weather offices.” i.e. 是拉丁文id est,意思為“換句話說”,用在分隔兩個同樣意思的詞匯,而第一個使用的詞匯通常比較緊湊。

最后,如果所有成員都被提及,也就是列舉出的清單是完整的,而不只是象征說明性的,則要使用 namely 或它的拉丁文形式 viz。例如“The present paper evaluates the effect of major weather variables, namely precipitation, temperature, and relative humidity, on crop growth.”這里 namely 明確指出該論文只有三項天氣變量評估,沒有其他如蒸發和日照小時數的變量。

期待學術生涯高歌猛進,發表過程一帆風順?

來加入我們活力洋溢的在線社區吧。免費注冊,無限閱覽。

社交賬號一鍵登入

已有54300名科研人員在此注冊。

Found this useful?

If so, share it with your fellow researchers

該話題屬于文稿寫作階段

了解科研寫作的各個小細節,將你的研究化為值得發表的論文,在這里找到所有寫出優質論文需要的資源。