給非以英文為母語的作者:英文科研論文寫作指引

給非以英文為母語的作者:英文科研論文寫作指引

《科研論文寫作》1(Science Research Writing)是戰壕的一本書:作者從事學術英語教學已經超過30年了,皆為科學領域的學生,過去15年為倫敦帝國學院的英語語言支持計劃一員,作者在此跟研究學生和寫論文的人士密切合作過。

本書與其他指南的差別是立場:「雖然你可能覺得沒時間改善你的英語,但經過多年的閱讀后,其實你已經知道大部分你需要的英語。寫科研期刊論文不需要去學更多的英文。科研寫作比看上去更容易。因為科學寫作是如此傳統,你需要的語法和單字量是很小的。」

作者建議的策略是直接可行的:「仔細檢查和你寫作主題有關的例子,識別和掌握其結構、語法和詞匯量,把這些引用在自己的寫作中。」本書分為五個部分,與IMRAD結構相對應,其一個部分為標題和摘要,其他部分為引言,方法,結果和討論或結論。每單元開頭描述其部分的結構,然后討論范例。有詳細的語法討論,讀者可通過練習來實踐所學的知識。接下來是真實研究的全文部分(介紹,方法等)。最后,讀者可利用樹立提供的背景信息嘗試虛擬寫作,例如,讀者根據以下情境寫出引言:“想象你剛剛完成的一個自行車蓋子的研究項目,其蓋子可保護騎車者免受傷害、污染、或雨淋。也許你提供了其計算機模擬使用或者通風系統。也許你參與了其空氣動力研究,或蓋子聚合材料的建設,或是項目的其他方面”。其后提供范例答案讓學生進行比較。

科研論文是一本實用書:引導讀者一直走下去。

?

[1] Glasman-Deal H. 2010. Science Research Writing for Non-native Speakers of English. London: Imperial College Press. 257 pp.

期待學術生涯高歌猛進,發表過程一帆風順?

來加入我們活力洋溢的在線社區吧。免費注冊,無限閱覽。

社交賬號一鍵登入

已有54300名科研人員在此注冊。

意得輯專家視點 Editage Insights 目前正在維護中。維護期間,部分站點功能,如登錄、注冊可能無法正常工作。

覺得有用?

如果是的話,和你的同事分享吧