給科研作者的指南:了解英文學術期刊發表世界

給科研作者的指南:了解英文學術期刊發表世界

我今天要討論的書是 Curry 和 Lillis 所著的《A Scholar’s Guide to Getting Published in English: critical choices and practical strategies》1,這本書是用 Desmond Morris 的《The Naked Ape》之于人類的觀點來看發表學術期刊,Desmond Morris 用動物學家的角度來看人類,而 Curry 與 Lillis 用自稱為“文本人種”(text-ethnographic) 的角度來探索為了用特定社會形式發表而生產的學術文字。只不過,Morris 對于敘述人類和推測許多原始區別特征的演化就感到滿意,而 Curry 和 Lillis 希望他們的讀者真的能成功發表。

根據 Curry 和 Lillis ,這個指南的主要目標是“提供指引、信息和實際建議給任何自己想要發表和支持其他要發表的人,但這原本是特別針對不居住在英語國家且非以英文寫作但想要用英文發表的學者”。(其實上正是意得輯專家視點的主要讀者群)這個指南有第一手的經驗以及社會學學術發表的研究:拜訪多個國家 12 個單位組織中的學者 60 次、收集 1200 份文本、500 份來自受訪者和其他人(同事、審稿人、編輯)的相互交流內容、250 份與學者的文字訪談還有來自學術部門單位的豐富的記錄片以及國際政策檔案。

雖然是發表指南,這不是一本教你怎么寫期刊論文的書,市面上這類的書已經有很多了。事實上,這本書還維持著“做研究的(包括身為作者的我們)表現出個人的英語專業能力并不是成功發表英語刊物的關鍵”。這本書不同于其他書的地方在于“不專注在學術發表寫作的語言和修辭策略,這本書旨在幫助學者探索學術發表中更大層面的社會實踐、政治、網絡和資源”。

用“探索”這個詞是因為書中的內容用“文字歷史構建來了解文字(能否)發表的軌跡”。事實上,書中有一個叫做 Understanding trajectories and time in the publishing process 的章節,就是要警示年輕科研人員,在期刊上發表論文是一個長期的過程,需要花上好幾個月或甚至好幾年的時間(書中所舉的例子首次投稿是在 2002 年 6 月,最后在 2005 年發表)。

這些歷史案例,尤其通常是摘錄自訪談還有作者與審稿人或編輯的交流內容,正是本書的主要優勢,也是最終能達成主要目標,通過幫助學者找出并了解學術發表實踐來協助他們。因此,從很多方面來說,這本書是發表論文在學術期刊上的社會學指南。這個社會實踐包含“參與能報告和發表研究的項目,協商項目和文章合作,參加會議和在會議與其他場合中加入交流,為特定論文選擇合適的目標期刊,撰寫符合特定期刊喜好和內容的論文,了解并回應守門員(審稿人)及其他人的反饋”。本書力求“學術發表寫作實踐、學者的重要決定以及他們選擇的實際策略可視化”。

所有的章節都有統一的結構,包含以下部分:本章要點,數據、問題和評論,想想你的做法,對未來行為的建議,實用資源,相關研究(不同領域或區域的文字)。每一個章節的結尾是“信息欄”,提供該章節所涵蓋的主要主題的背景信息。

雖然大部分的材料都是教育和心理學相關,也僅限于一些地區(匈牙利、斯洛伐克、西班牙和葡萄牙),但其中的道理全球適用,也能運用至其他學科領域和國家。

總的來看,這是對所有科研作者來說都有用的資源,一本可以幫助你走過動蕩不安且充滿不確定性的學術發表之旅的書。

[1] Curry M J and Lillis T. 2013. A Scholar’s Guide to Getting Published in English: critical choices and practical strategies. Bristol, UK: Multilingual Matters.

期待學術生涯高歌猛進,發表過程一帆風順?

來加入我們活力洋溢的在線社區吧。免費注冊,無限閱覽。

社交賬號一鍵登入

已有54300名科研人員在此注冊。

Editage Insights 目前正在維護中。維護期間,部分站點功能,如登錄、注冊可能無法正常工作。

Found this useful?

If so, share it with your fellow researchers