翻譯質量確實不錯,投稿前能得到專家譯者的指導,使得投稿后的返修工作變少了,解決了論文發表周期太長的難題,是老師們的福音。和意得輯是老朋友了,他們服務效率高,翻譯潤色質量好,已經推薦給了廣大教師同行們。
吳大放
廣州大學
翻譯后,我仔細地學習了校對結果,除了翻譯外,我還能夠應答有關期刊的問題,如論文要求,這真的很有幫助。
Mr. Zhao
我收到了第一個學術翻譯服務的結果。意得輯在各個方面提供了服務,如對論文內容的邏輯性、清晰度和簡潔性提出建議,以及根據期刊要求進行潤色,提升了論文的完整性。
Mr. Yang
提供從翻譯到校對的學術翻譯服務,所以之后的一切事情似乎都很輕松。在翻譯方面,技術術語寫得很好,而且還可以不斷修改我準備投稿的論文。
Miss Han
快速經濟的AI翻譯,搭配人工校對。
三步質量控制體系,為您確保稿件質量。
由專為科研寫作研發的先進AI工具進行首輪中譯英。
同學科領域專業譯者為您逐行檢查翻譯稿件。
您可以向譯者多次提問,確保所有疑問都被釋清。
誰來翻譯我的稿件?
你們能保證我的稿件內容被正確傳達嗎?
你們如何確保翻譯質量?
能提供翻譯證明嗎?
讓我們來幫您
*免責聲明: 本網站提及的所有第三方名稱或商標(任何形式的圖形標識),其知識產權均屬于相應的期刊或出版商。意得輯與上述機構無從屬關系,也未獲得任何贊助與背書。所有商標引用均出于解釋服務內容的考量,符合商標法規范。意得輯不承諾使用本網站提供的相關服務可保證在上述機構發表。