2015 第二屆亞洲科學編輯會議暨研討會會議報告

2015 第二屆亞洲科學編輯會議暨研討會會議報告

2015 年 8 月 20 至22日,我出席了在越南河內召開的 2015 第二屆亞洲科學編輯會議暨研討會,該會議是由亞洲科學編輯委員會(Council of Asian Science Editors,CASE)主辦。這個會議與期刊編輯緊密連結,議程包括開放獲取、出版道德規范、索引、提高區域期刊質量和給出版商的工具 CrossRef。

會議第一天主要有三個研討會:

1. Journal article tag suite (JATS) XML、CrossRef XML 和科學中心:主持人為韓國翰林大學(Hallym University,HU)Sun Huh、英國 CrossRef 的 Rachael Lammey、韓國 InfoLumi 的 Jaehwa Chang、韓國 M2Community 的 Younsang Cho 和 Jeonghee Lim。這堂實用的研討會介紹 XML 以及它對期刊出版的好處,還進行了代碼練習。

2. 縮小期刊與作者的差距:主持人是意得輯專家視點主編 Clarinda Cerejo,也就是我,這堂研討會的目的是幫助編輯了解作者,讓他們的期刊變得更加友善,因此吸引更多高質量的投稿。我在這堂研討會說明了作者與期刊在和彼此互動時遇到的挑戰,并且提供期刊改善與作者溝通、縮短論文處理時間、教育作者以及提供發表協助等的實用技巧。

3. 送外審之前進行期刊內部審查:主持人為歐洲科學編輯學會(European Association of Science Editors,EASE)主席Joan Marsh。該研討會的目的是幫助編輯優化內部論文篩選過程,確保論文適合該期刊并值得進行同行評議。Marsh 博士提供實際案例,帶大家看 Lancet Psychiatry 的稿件處理流程。

?

第二天是會議的重頭戲,由主辦單位河內科技大學(Hanoi University of Science and Technology,HUST)以及韓國科學編輯委員會(Korean Council of Science Editors,KCSE)的代表致歡迎詞。這天有來自英國、韓國、新加坡和日本的知名人講者提出令人深思以及引起熱烈討論的見解,以下是我在現場記錄和總結的一些亮點:

2015 Asian Science Editors' Conference

2015 Asian Science Editors' Conference

2015 Asian Science Editors' Conference

2015 Asian Science Editors' Conference

2015 Asian Science Editors' Conference

2015 Asian Science Editors' Conference

2015 Asian Science Editors' Conference

2015 Asian Science Editors' Conference

2015 Asian Science Editors' Conference

在熱烈的學術討論會結束的時候,是時候讓我們改變裝扮參加一場優雅豪華的晚宴。晚餐是傳統的越南婚宴形式,在一個精美的宴會廳舉行。在幾個正式演說、致贈發言人禮物之后,這個夜晚就在學者和參會人員的愉快對話中度過。

?

第三天進行會議總結,還有三個研討會:

1. 如何撰寫英語論文:由 CASE 副主席 Bahn Tien Long 與 eBiomedicine 編輯 Duc Le聯手主持。該堂研討會用越南語進行交流,主要是為了研究生設計,介紹期刊論文發表的一些基礎知識。

2. 如何構建地方語言的數據庫:主持人有來自韓國科技信息大學(Korean Institute of Science and Technology Information,KISTI)的 Tae-sul Seo和Seongnam Cho 、韓國M2Community的Younsang Cho和 Jeonghee Lim 以及我們意得輯的Jinwon Ko。本堂課程涵蓋了區域期刊被索引的重要性,提供了建設地方語言文獻數據庫的技巧和步驟,以韓國科技信息大學成功建立數據庫的經驗進行討論。

3. 如何將地方語言的期刊轉變為英語期刊——主持人有韓國亞洲大學(Ajou University ?Kihong Kim、韓國翰林大學(Hallym University)Sooyoung Kim以及韓國航空航天大學(Korea Aerospace University,KAU)Dokyun Kwon。此堂研討會介紹了英語作為全球科學交流的媒介的背景,討論了什么時候以及為什么地方期刊應該轉為國際期刊,并且一步步介紹了轉變的方法。

最后,我們進行市區觀光,參觀了文化圣殿,越南第一所大學,還去了古老的陶器工藝品村,還有越南的第一個佛教中心 Thap pagoda,這天就在傳統越南菜的晚宴中結束了。

總體而言,此次會議非常成功。以下是 CrossRef 的產品經理 Rachael Lammey 對這次會議的心得:

這是我和CrossRef 第二次參加亞洲科學編輯會議(Asian Science Editors′ Conference,ASEC)。我必須再說一次,這個會議很值得參加,因為它為與會者提供了很多有價值的內容和建議。從我的角度來看,Mikiko Tanifuji 的報告“Open access and Creative Commons License”與會議主題尤為相關,對于出版從業人士和研究人員來說,能夠成功接收這些信息非常重要,而對于圖書館員來說則能提供幫忙和想法。同時這是一個非常棒的機會能夠來越南參觀,了解國家歷史,品嘗美食,我活到現在還沒看過這么多摩托車司機!

本次會議由意得輯 Editage、韓國科學技術學會聯合會(Korean Federation of Science and Technology Societies,KFSTS)、愛思唯爾(Elsevier)、韓國科學編輯委員會(Korean Council of Science Editors,KCSE)以及韓國科技信息研究所(Korean Institute of Science and Technology Information,KISTI)贊助,大家可以登錄亞洲科學編輯委員會網站下載會議報告。

期待學術生涯高歌猛進,發表過程一帆風順?

來加入我們活力洋溢的在線社區吧。免費注冊,無限閱覽。

社交賬號一鍵登入

已有54300名科研人員在此注冊。

Found this useful?

If so, share it with your fellow researchers